Conference paper pdf available march 2015 with 146 reads. A shanghai, deux jeunes gens, yuan et sassa, sont amoureux. The novel was translated lettrea italian, english and spanish. Abstract the question of the origin of japanese is a mystery still unsolved, proven by the academic world teeming with various contradictory hypotheses. She published a few short texts whilst yinng living in china. Les lettres chinoises by lise le bouthillier on prezi. Dimsum hanyu pinyin dimsum mandarin language domus. Dimsum hanyu pinyin is the foundation module to learn mandarin. Les lettres chinoises french mass market paperback 1999. Certainly, the image of death, les lettres chinoises ying chen of previous lives and vestigial memories les lettres chinoises ying chen recurring topoi in her fiction. She writes mostly in french and also translates her own works into chinese and english. If you are new to the language, and have just begun your journey to learn mandarin, or if you simply want to refresh your learning, this is the perfect point to embark on. Born in 1961 in shanghai, she now lives in vancouver and is the mother of two children. The chinesequebecois connection of ying chen les lettres chinoises lemeac, 1993 is an epistolary novel essentially made up of the exchanges between two chinese lovers, one of whom emigrated to quebec.
This thesis analyzes ying chens les lettres chinoises through the lenses of literary translation, migrant writing and epistolary genres, as well as through critical theory of chens poetics in order to inform a translation of said novel from french into english. Japanese, austronesian and altaic a study of possible connections centre for language and literature, japanese studies supervisor. In les lettres chinoises ying chen as an attempt to preempt such interpretations, the author rewrote les lettres chinoisesstripping the second version of those details and references that situated it too evidently. Ying chen has 31 books on goodreads with 1600 ratings. This theoretical groundwork is accompanied by analysis of the process of the translation, including specifications, methods used.
38 598 1543 209 1011 675 1125 502 1111 340 556 195 141 1246 1287 1025 1386 1245 819 38 583 18 35 543 798 1477 765 15 1358 1262 534 1006 1292 100 806 513 1288